Abyssus abyssum invocat | сначала у меня было раздвоение личности, но теперь мы в порядке
Начала читать Мираж, и у меня столько эмоций, что хочется их писать. Куда как не в дайрю? *_*
Начала с первой встречи. Да, она переведена, но тем лучше - места, которые я не совсем могу понять, заглядываю пока в перевод. Ну и сверяюсь, чтобы со смыслами не пролететь.
Пока что только в двух местах запнулась, чему очень рада.
Уже на шестой странице. Такими темпами, быть может, первую главу дочитаю за месяц-полтора. Очень, очень, очень... у меня восторг не утихает по этому поводу, даже все какие-то жизненные проблемы/вопросы отошли на второй план.. (и на этом втором плане очень гладко сами решаются - главное, им не мешать
)
Позавчера навернулась с крутой железной лестницы, упала на спину, каким-то чудом не сломала позвоночник - но даже обрадовалась. Есть отговорка никуда не ездить и засесть дома с книжкой
Так вот. Я заметила одну совершенно не удивительную, но по-своему изумительную вещь.
Когда ты вчитываешься вот так, в каждое слово, - несмотря на то, что где-то тебе сложно понять тонкости языка и, соответственно, прочитанных фраз, - текст воспринимается намного глубже и ближе к сердцу.
Ничего не упускается.
Всё же, когда я читаю на русском, половина прочитанного сразу вылетает из головы, отсеиваясь, как лишняя информация. Кажется, так читаются в основной своей массе слэшные новеллы, фанфики и пр. - быстро проглядывается текст и из него вырываются только имеющие лично для меня там какое-то значение отрывки.
Ну, у меня есть такая особенность. И книги не запоминаются совершенно, кроме редких, исключительных случаев.
Но когда ты пятый день читаешь, как девочка ведёт монаха к папиной могиле, чтобы он за него помолился... ну, это совсем другое оставляет впечатление. Погружаешься так глубоко, что как будто сам там идёшь через болото, по колено в грязи. Мозг успевает дорисовать картинку. Понимаю, что так и должны книги читаться. Но я сама так не умею, всегда спешу, и когда читаю на русском, и на английском.
Ещё по-другому почему-то места воспринимаются. Раньше я не ловила это ощущение - о, Наоэцу! Знаю, где это! О, Касугаяма! И там была!
А теперь наконец-то оно меня настигло.
И, конечно, это чувство - мяушки, Кагетора-сама!




Одни эмоции. Как будто в первый раз х)
Начала с первой встречи. Да, она переведена, но тем лучше - места, которые я не совсем могу понять, заглядываю пока в перевод. Ну и сверяюсь, чтобы со смыслами не пролететь.
Пока что только в двух местах запнулась, чему очень рада.
Уже на шестой странице. Такими темпами, быть может, первую главу дочитаю за месяц-полтора. Очень, очень, очень... у меня восторг не утихает по этому поводу, даже все какие-то жизненные проблемы/вопросы отошли на второй план.. (и на этом втором плане очень гладко сами решаются - главное, им не мешать

Позавчера навернулась с крутой железной лестницы, упала на спину, каким-то чудом не сломала позвоночник - но даже обрадовалась. Есть отговорка никуда не ездить и засесть дома с книжкой

Так вот. Я заметила одну совершенно не удивительную, но по-своему изумительную вещь.
Когда ты вчитываешься вот так, в каждое слово, - несмотря на то, что где-то тебе сложно понять тонкости языка и, соответственно, прочитанных фраз, - текст воспринимается намного глубже и ближе к сердцу.
Ничего не упускается.
Всё же, когда я читаю на русском, половина прочитанного сразу вылетает из головы, отсеиваясь, как лишняя информация. Кажется, так читаются в основной своей массе слэшные новеллы, фанфики и пр. - быстро проглядывается текст и из него вырываются только имеющие лично для меня там какое-то значение отрывки.
Ну, у меня есть такая особенность. И книги не запоминаются совершенно, кроме редких, исключительных случаев.
Но когда ты пятый день читаешь, как девочка ведёт монаха к папиной могиле, чтобы он за него помолился... ну, это совсем другое оставляет впечатление. Погружаешься так глубоко, что как будто сам там идёшь через болото, по колено в грязи. Мозг успевает дорисовать картинку. Понимаю, что так и должны книги читаться. Но я сама так не умею, всегда спешу, и когда читаю на русском, и на английском.
Ещё по-другому почему-то места воспринимаются. Раньше я не ловила это ощущение - о, Наоэцу! Знаю, где это! О, Касугаяма! И там была!
А теперь наконец-то оно меня настигло.

И, конечно, это чувство - мяушки, Кагетора-сама!





Одни эмоции. Как будто в первый раз х)
Я сейчас так по-китайски читаю, поэтому понимаю очень хорошо
В остальном, так здорово, рада за тебя очень.
А про переводы, у меня так сейчас с английским. х) сколько про жаркое узнала))
Нет, все-таки мотивационная сила BL литературы в вопросах изучения иностранных языков прямо-таки запредельна.
Нет, все-таки мотивационная сила BL литературы в вопросах изучения иностранных языков прямо-таки запредельна
Да, другой такой силы нет
Как вообще нормальные люди языки учат - я не понимаю
Или я не права?
Именно. И столько интересной и, главное, очень полезной
Погоди, мне первой книги на полгода хватит х))
А с лестницей - всё уже прошло, ничего не болит, и я очень аккуратна теперь. ))
Всё равно рано или поздно захочется сделать перерыв от реальной жизни и погрузиться в какое-нибудь новое болото из стекла) Слэш так просто никого ещё не оставлял